-
READ BETWEEN THE LINES | Tote Bag
¥2,300
【READ BETWEEN THE LINES】BEIGE / NAVY PRINT 空気を読める皆さんにも、読まない皆さんにも、どちらにせよ、本読みの皆さんにとっては、さりげなく、その読書スタイルを自己アピールする機会です。 直訳すれば「行間を読む」ってことになるのでしょうが、本読みの皆さんにはその解釈はお任せします。これはそう、本が好きな貴方にしかできないことです。だからこのスウェットを着てる時に、友だちから「READ BETWEEN THE LINESってどんな意味?」と尋ねられたら、貴方はその機会を活かしましょう。いかに本を読むことが好きで、その素晴らしさはどういうものなのか。 そんな淡い期待を抱くも抱かないも貴方次第ですが、ハッキリ申し上げられるのは、このトートは本読みのためのトートであるということです。THANK YOU. ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 ※ボディは時期により多少異なる場合があります。その際は商品説明を修正する場合があります。 W36cm × H37cm × D12cm (Handle 55cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
“We Are The Book People” | Tote Bag
¥2,300
SOLD OUT
“We Are The Book People” | Tote Bag RED (SUMMER 2022) えー話長いです。ご注意を。 レイ・ブラッドベリの「華氏451」を読んで思ったのは、僕もブックピープルになりたいと思ったこと。そして僕だったらどんななを名乗ろうかとも考えた。「キャッチャー・イン・ザ・ライ」なのか、「フラニー・アンド・ズゥーイー」もいいな。「スロウター・ハウス・ファイブ」にも未練があるし、でもせっかくだから「1Q84」にしようかな。と思ってます。何のこっちゃ?とお思いの方もいるかもしれませんね。 BOOK PEOPLEとは小説「華氏451」の中で、小説や哲学が禁止されている世界で、森に潜み、物語を頭に入れて、つまり全文を記憶してそれらを守っている人々のこと。まるで生きる本棚のように、森の中で暮らしている人々のことをBOOK PEOPLEと言うのです。そして彼ら(彼女ら)の名前はその彼らの守る作品の名前で呼ばれているのです。「罪と罰」さんもいれば「ユリシーズ」さんも、「グレート・ギャッツビー」さんも、「ドン・キ・ホーテ」さんもいるのです。さぁ貴方なら 何になりますか? そんなブックピープルになりたい貴方に利用してほしいトートがこれです。 ここで話は飛んで、ビジュアル面(タイポグラフィー)に移すと、こちらも既視感ある人、そんな貴方はシネフィルですね。そう映画「タクシー・ドライバー」で主人公のトラヴィスがM-65の胸につけていたのがそう、このタイポ。本来はWe Are The Peopleなんだけれども、そこに勝手にBookを差し込みました。やや乱暴ですが。そんなメタファーだらけのトート。どちらもアナーキーではあるので、アナキストの貴方にもどうぞ。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W36cm × H37cm × D12cm (Handle 55cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
Book Nerd Tote Bag
¥2,500
【Book Nerd】Nary 直訳すると「本オタク」であります。英語圏でも"Nerd"と言うのは、あまり好意的ではない場合が多いようですが、ここはあえて胸を張って"ナード"であることを認めようではありませんか。本が好きな貴方なら「本?好きだよ。オタク?そうかもね。」ってな具合にね、ええ、いきたいっスねいっスねーっ Yeah! かく言う僕(店主)は、本好き、読書好きな方々のことを、相当"クール"だと思ってますから。はい。堂々といきましょう。Yeah。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W48cm × H40cm × D15cm (Handle 60cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
book shop (not ama$on) | Tote Bag
¥2,300
book shop (not ama$on) | Tote Bag サンドベージュ (段ボール色) いきなりですが、これはパロディです。 ご存知の通りアマソ”ン社は本屋でもあり、ある意味巨大なインフラでもある。ここでどこかの国のワシントン州のどこかの会社の悪口を言うつもりはない。そして僕のような街の小さな店が、喧嘩を売っても買ってももらえないし、仮に買ってもらっても2秒も持たない。じゃぁ、何がしたいんだって話になるのだけれど、僕らには僕らにできることをするしかないということだ。彼らは彼らであり、僕らは僕らなのだ。アルゴリズムやデータサイエンスに基づいた提案は親切かもしれない。でも僕らにはもっともっと、血の通った、体温を感じる親切やおせっかい、ある種の人たちにとってのプライムができるのだ。そうbookshop(本屋)として。 と、謎のステイトメントのような青臭い文章になってしまいましたが、街場のカウンターカルチャーといたしまして、アマソ”ン(本屋)のようで、彼らとは違うのだという意思表明。パッと見たらアマゾン。よく見ると(よく見なくても)本屋(bookshop)と書いてます。彼らはA to Zだけど僕らはただのBSなんです。本が好きな人、本に携わってる人、本屋に勤めてる人、本屋をやってる人、そして街の本屋をサポートしたい人、そんな方々に利用して欲しいな。このアイテムはTシャツ(2色刷り)もありますが、このトートは段ボールっぽくしたくて1色刷りです。そして地味に「We Are Human」と書いておりますが、説明するのは無粋かもしれませんね。 一応説明くさいことを言いますが、アマゾンを利用している方のことを否定するつもりは毛頭ありません。 W36cm × H37cm × D12cm (Handle 55cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
ZINESTER VIBES | Tote Bag
¥2,300
2022/9/1より販売開始します ZINESTER VIBES | Tote Bag こんな説明は無粋かもしれませんが、「ZINSTER ジンスタ」とはZINE(手製の出版物)をつくるヒト(好きなヒト/つくりたいヒトを含む)たちのことを指します。 つまりここで言いたいこと、コレを使用する人に感じてほしいことは、プライドやシンパシーです。ZINEが好きな人同士で呼応したり、コレを持って街に出ることで同士(つまりZINESTER)に見つけてもらったり、そこからお互いが作ってるZINEの話になったり、そんなお仲間探しにも役立ててほしいな。 そしてよく見てもらえるとわかるのですが、印刷が好きな人にはグッとくる感じで2色の手刷り感が出ております。手前味噌で失礼。ヴァイブス感じてください。 W36cm × H37cm × D11cm (Handle 47cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
COUNTER CULTURE CLUB Tote Bag (NEW COLOR)
¥2,300
【COUNTER CULTURE CLUB】OLIVE GREEN ビート・ジェネレーション、ヒッピー、パンクスなど、いつの時代でも大きな体制とは異なる行動、運動、文化は存在感を示し、それらはいつしか対抗文化(カウンターカルチャー)と呼ばれるようになる。2020年代に突入しても、その精神性を引き継ぎたいという想いが詰まってるかどうかは不明ですが、"そうありたい"とは思ってる貴方にオススメします。クラブとして連帯を示しましょう。ウェルカム・トゥ・ザ・クラブ。 80年代にカルチャー・クラブという「ニュー・ロマンティック」という新ジャンルを生み出したバンドがいますが、それを意識してるかどうかは不明ですが、『カウンター』をつけただけじゃないか、というクレームには対応してません。一応「ロマンティック」は大切にしてますよ。 Tote Bag W36cm × H37cm × D11cm (Handle 47cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
Reading Class Hero TOTE
¥1,800
【Reading Class Hero】Ivory AUTUMN 2020 割とジョン・レノンへオマージュしがちなSNOW SHOVELINGでございますが、“War is over”に引き続き、今回は“Working class hero (労働階級の英雄) ”を文字りましてReading class heroです。なんて訳しましょうか。読者階級の英雄ですかね。言葉の意味はよくわからんが、とにかくスゴい自信でございます「我こそは」という本読みの貴方に持って街を歩いてほしい。ちなみにTシャツ(長袖)もアルヨ。 ----- 【Working Class Hero】 ●Tote Bag ¥1,800- Ivory W38cm × H42cm (Handle 60cm) Cotton Printed in TOKYO. ----- ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。
-
BLUE STOCKINGS Tote Bag
¥2,500
【BLUE STOCKINGS】 LIGHT PINK / DARK PINK 「ブルーストッキング」とは、18世紀中頃のイギリスの教養ある上流婦人のソサエティの名称です(当時ではインテリぶった女性たちに与えられた蔑称)。この集まりは女性も参加できる知的な会話の場として興した文芸サロンとして機能しました。そこに招かれたある人物が正装がないのでと断ると、今はいている「青い靴下」 (普段着) で結構ですと主催者のひとりのビージー夫人が答えたことに由来しています。その後、青い靴下は教養が高く知性を尊重する婦人達のグループのシンボルとして採用された。平塚らいてうや、伊藤野枝が発行した女性による月刊誌「青鞜」もここから由来するものである。 と、能書きが長くなりましたが、フェミニストの貴方も、文学が好きな貴方にも、女性とか男性とかどうでもいいアナタも、ジェンダー問わず"青い靴下"を履きたい人にオ・ス・ス・メです。 BLUE STOCKINGS TOTE BAG W48cm × H40cm × D15cm (Handle 60cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
READER Tote BAG
¥2,000
【READER】Tote Bag Ivory × Green | SUMMER 2021 リーダーと言っても、先頭に立ったり、意見をまとめたり、モチベーションを高めるスピーチをしたりするほうのLEADERではなくて、どちらかと言うとその真逆のイメージなのかは置いといて、物静かで、孤独を肯定し、正解よりも問いを愉しみ、想像力の力を実感しているほうのREADERつまり読者、読む人のほうです。 猫が好きな人は、猫が好きな人たちも好きなように、本を読むことが好きな人は、その行為を同様に実践している人たちのことを同志と感じてしまうことがあるみたい。そんな本好きをアピールすというよりは仲間探しのツールとして、このアイテムを活用ください。"本読み"の皆さん。 地味に2色刷りです。うっすら白を後ろにひいてます。そのインクの乗っかり具合は、印刷好きの貴方にも刺さるかもしれない。 【Reader】Tote Bag W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
BOOK IS POWER | Cap
¥3,500
【BOOK IS POWER】 読んで字のままブック・イズ・パワー。本は力だ。力、どんな力だろう、語彙力?読解力?理解力?知力?想像力?妄想力?何力なのかは、なんでもいいさ。無理に言葉を当てはめなくてもいい。はっきり言えるのは「パワー」だということ。本読みの貴方ならわかるんじゃないかな。本に感謝してる貴方にも、助けられた貴方にも。それが何であれ、パワーになるのだから。 ----- ベトナム戦争真っ只中の1969年12月、"War is over! If you want it. Happy Christmas from John & Yoko. "という文言が世界11都市に発信され、ジョン・レノンは結婚したばかりのオノ・ヨーコと連名で平和への連帯を示すキャンペーン広告を打ち出した。 ----- BOOK IS POWER!は、このジョンとヨーコのWAR IS OVER!のタイポグラフィへのオマージュであり、貴方がこのTシャツを着て街へ出て、このメッセージを目にする人へ、本好きの連帯感を求める、示すものである。 ベースボールキャップ ●綿100% ●つばの長さ 7.5cm ●頭囲 58cm (アジャスタ付き) ●帽子の深さ17cm
-
TONY TAKITANI Tote Bag M
¥2,300
【TONY TAKITANI】YELLOW AUTUMN 2020 TONY TAKITANI?トニー滝谷?何だソレ。と思った人は、そのままスルーで。出た、トニー滝谷と思った貴方(そう、そんな貴方は主義者でしょ)は買うでしょ。それくらい説明するのが野暮なヤツ。Tシャツ作るタイミングで相乗り的にトートも作りました。今の所小ロットです。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W36cm × H37cm × D11cm (Handle 47cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
COFFEE & DOUGNUT | Tote Bag
¥2,300
【COFFEE & DOUGHNUT】Light Brown x Orange SUMMER 2021 ドーナッツが好きだ。グランマが作ったヤミーなドーナッツも、ブルックリンの街角にありそうなヒップでグルメなやつだって、一方であのダンキンドーナッツのジャンクで甘ったるいドーナッツも大好き。 “ドーナツの穴を空白として捉えるか、あるいは存在として捉えるかはあくまで形而上的な問題であって、それでドーナツの味が少しなりとも変わるわけではないのだ。" と、村上春樹は「羊をめぐる冒険」という小説の中でドーナッツの穴にひとつの問題提起をしたけれども、そんなことは羊の勝手でしょと、人々は今日もドーナッツの穴なのか丸なのかに目をくれず、糖分の摂取をしている。 そして、完璧な相棒はコーヒー。間違いない。この時に限ってはシングル・オリジンのコーヒーなんていらない(個人的な見解です)。その甘さを緩和する、茶色い飲み物であればいい(極めて個人的な意見です)。冬の朝、街角のドーナッツ屋で、コーヒー&ドーナッツでボンヤリと1日を始めるのがとにかく好きなのだ。僕は。 というわけで、ブレッド&バターをも凌駕する最高のコンビ、コーヒー&ドーナッツへの愛を示すのだ、僕は、君も、同志よ。 ※ボディは時期により多少異なる場合があります。その際は商品説明を修正する場合があります。 【COFFEE & DOUGHNUT】TOTE BAG W36cm × H37cm × D11cm (Handle 47cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
Jay's BAR Tote Bag
¥2,500
SOLD OUT
【Jay's BAR】NAVY Spring/Summer 2020 小説の中に登場するBARの非公式グッズです。港町の盛り場、ビールとフライドポテトが欲しくなり、ピンボール・マシンとジューク・ボックスの似合う、中国人のジェイがやってるジェイズ・バー。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W48cm × H40cm × D15cm (Handle 60cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
Twins (208 & 209) Tote Bag M
¥2,300
SOLD OUT
Twins (208 & 209) | Tote Bag 「いったい誰がこんなもの欲しがる?」 という問いから始まるのもおかしな話ではありますが、「こんなのあったらいいな」と思うものを実験的に作ったり、単純に自分が欲しいから作ってみたりしてるシリーズそれが"主義者"コレクション。 ひょんなことから双子の女の子と共同生活を始めたいと思ったことのある貴方、そう貴方のためにこのコレクションは存在します。双子のどちらかを見分けるためにスーパーマーケットの開店記念に無料で配られた(トレーナー)シャツ、 ”「私が209人めのお客で」、と209。「私が208人めのお客。」と208。” 製造番号のように与えられた名前は何かのメタファーなのか、何かの引用なのか、それは作者に訊かないとわからない(おそらく語る気もないだろう)。あくまで記号的に存在するナンバー、それを着こなす(いや着倒す)トウィンズ。 説明してもわからないでしょうから、こんな説明しかしませんが、それでも欲しい人はどうぞ。 しかも謎の208-209の通しナンバーの2枚セット(宝くじか)。 さぁ、もう一回言いますよ、「いったい誰がこんなもの欲しがる?」 というシャツを作ってみたので、せっかくだから連動してトートも作ってみたわけです。こちらは両面に208と209のプリントが施されていますゼ。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W36cm × H37cm × D11cm (Handle 47cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
READER | Tote Bag
¥2,300
READER | Tote Bag カーキ リーダーと言っても、先頭に立ったり、意見をまとめたり、モチベーションを高めるスピーチをしたりするほうのLEADERではなくて、どちらかと言うとその真逆のイメージなのかは置いといて、物静かで、孤独を肯定し、正解よりも問いを愉しみ、想像力の力を実感しているほうのREADERつまり読者、読む人のほうです。 猫が好きな人は、猫が好きな人たちも好きなように、本を読むことが好きな人は、その行為を同様に実践している人たちのことを同志と感じてしまうことがあるみたい。そんな本好きをアピールすというよりは仲間探しのツールとして、このアイテムを活用ください。"本読み"の皆さん。 W36cm × H37cm × D12cm (Handle 55cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
POESY | Tote Bag
¥2,300
【POESY】NAVY カレッジロゴを用いて見た目はスポーティに、ところがプリントした言葉はPOESY (ポエジー) 。Poem(ポエム)でもPoetry(ポエトリー)でもなくPOESY(ポエジー)。意味はだいたい「詩」とかで同じなんでしょうけど、音が好きなんです。ポエジー。あなたにもあげたいポエジー。あなたにもあるでしょポエジー。と、まるでポエムのような説明文ですが、ポエジー(ここでは「詩情」としましょう)を抱えて街に出るなんて、素敵じゃないか。詩情を携えて。そんなの恥ずかしいって?生きてるだけで恥ずかしいじゃないですか。はっはっは。というわけで、ポエティックでロマンティックなあなたに使ってほしいPOESY。 【POESY】 W36cm × H37cm × D12cm (Handle 55cm) Canvas Printed in TOKYO.
-
NEB (Pops Telephone Request) Tote Bag
¥1,500
【NEB (Pops Telephone Request) 】Ivory ※12/2以降の発送です。 ラジオからビーチ・ボーイズの「カリフォルニア・ガールズ」が流れ、ラジオ局から送りつけられてくるTシャツ。放送局はNEB、番組名はポップステレフォンリクエスト。そう見たまんまですね。 今時は電話でリクエストなんかしませんが、かつてそんな時代があって、人は想いや願いを込めて、ミュージックをリクエストし、それが叶うとラジオの前で夜空を眺め、誰かのことを思ったりしたのでしょう。そしてテンション高めのおちゃらけたディスク・ジョッキーが、たまに真面目なことを言うとグッときたりしてたのでしょう。例えばこんなセリフ「僕は・君たちが・好きだ」 しっかりと80'sっぽいレトロさも醸し出してます。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 ※ボディは時期により多少異なる場合があります。その際は商品説明を修正する場合があります。 【NEB (Pops Telephone Request) 】 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
PENCEY PREP "The Catcher in the Rye" | Tote Bag
¥1,800
【PENCEY PREP (from The Catcher in the Rye)】BURGUNDY 「ライ麦畑でつかまえて」のファンも、「キャッチャー・イン・ザ・ライ」のファンもお気づきでしょうか。そう、J.D.サリンジャーの同作の主人公ホールデン・コールフィールドくんが通っていた(そして追い出された)ハイスクールのTシャツがあったらこんな感じだろうか。という妄想ベースに出来上がりました。ニューヨーク州郊外にあるペンシー校の非公式グッズです。ホールデンくんを気取りたいイノセントな貴方や、PHONY(インチキ)なことが嫌いな人はどうぞ。 【PENCY PREP】 ●Tote Bag W38cm × H42cm (Handle 60cm) Light Canvas Printed in TOKYO. ----- ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。
-
PRINTED MATTER IS(not) DEAD | Newspaper Bag
¥2,300
【PRINTED MATTER IS(not) DEAD】 Newspaper Bag / BLACK 通常時には「PRINTED MATTER IS DEAD」とプリントのみ、中身を取り出そうとすると、つまりフラップをあげると「not」と書き足したようなプリントが顕になる仕組みです。使用者が開けたり閉めたりするたびに、印刷物が死んだり、死んでなかったりするバッグです。詳しくは下記に説明しますね。 *** 「PRINTED MATTER IS DEAD」は直訳すると「印刷物は死んだ」。無理矢理ケンシロウ風に言うと「紙はもう死んでいる」(←古いよね sorry.)。そいつに、ヒョイっと「not」と書き込んで、「PRINTED MATTER IS NOT DEAD」とすることで、「印刷物は死なない」となるね。つまり雑な言い方をすると、「紙は無くならない」というメッセージになっている。 このタイポグラフィーを目にして、90年代を駆け抜けた人、あるいは90年代に憧れのある人はもうお気づきかもしれない。シアトル出身のロックバンドNIRVANAのカート・ドナルド・コヴェインが着ていた黒いTシャツによく似ている。彼が着ていたのは「grunge is dead」。そうグランジの象徴的な存在に祭り上げられたカートは、彼なりのユーモアでそのメッセージのTシャツを着ていたかどうかは、また別の話。 更に別の話をすると、フリードリヒ・ニーチェによる「神は死んだ」発言とも偶然にも被る(日本語のみ)ことを喜んだのは店主だけかもしれません。とんだカミ違い。やれやれ。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
ART WORKER WON'T...... | Newspaper Bag
¥2,300
【ART WORKER WON'T KISS ASS】Ivory 何種類か過去にも出しているシリーズの「ART WORKER WON'T......」ですが、今回はギミックものです。普通にしていれば「WON'T KISS ASS」(下品ですねぇ)、バッグの中身を取り出そうとすると「ART WORKER WON'T KISS ASS」(やや誇らしげになりますねぇ)となります。 例えば貴方がこのバッグを肩から下げて246あたりを自転車で走っていたりすると、後ろについている、あるいは追い越そうとしている誰かに対してこのバッグのプリントが大変失礼な言葉(け、ケツを舐めるな)を投げかけているようにもなりますね。そして貴方は説明したくなるかもしれない。ワザとらしく信号待ちで必要もないのにバッグの中身をゴソゴソしたい衝動にかられるかもしれない。それをするもしないも貴方次第だ。そんなユーモアを楽しめる人へのアイテムです。 「ART WORKER WON'T KISS ASS」について さて、さて何て訳そう。A「芸術家は、迎合しない」とすると綺麗すぎるか、B「アートやってるヤツは、ケツを舐めない」ってすると乱暴ですよね。というわけで、AとBのグラデーションを貴方なりに解釈いただきたく。このTシャツのグレーの色のように。ネイティブな貴方には愚説を失礼。 良い子のみんなには薦めづらいけれど、言ってることは決して恥ずかしいことではなく、むしろ背中を押したいくらい強く素敵な言葉です。舐めるなら蜂蜜とかハーゲンダッツのカップの裏とかにしよう。 このフレーズはいつだったかニューヨークの街でもらったフライヤーに書かれていて、60年代後期の芸術運動の何かだったような曖昧な情報ですが、気に入ってて、お店の前の壁に今でも貼ってます。お店に来る機会のある人はチェックしてみて。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
NOT TRENDY | Newspaper Bag
¥2,300
SOLD OUT
2022/9/1より販売開始します 【NOT TRENDY】Navy 過去に2種出しているフラップを使ったギミック・シリーズです。今回はかなりのワカリヤスサ。平常時は「TRENDY」と見えるものが、鞄の中身を取り出そうとするとき(フラップを持ち上げるとき)、さりげなく「NOT」の文字が見えるのです。 見てる側の目線の心のコメントでお伝えすると、、、、 「何この人、トレンディーって鞄持ってるよ」 (あなたはおもむろに鞄から何を取り出そうとする) 「って思ったらNOTって書いてるじゃん」 「イケテルって鞄に書いてると思ったら、イケテナイんかーい」 というツッコミが入るわけです。 そんなユーモアを愉しめる貴方に。 *** "「トレンディーじゃないんだ」僕は声に出して言ってみた。" 村上春樹の小説「ダンス・ダンス・ダンス」の主人公のセリフで、高度資本主義社会に馴染めないでいる彼のジレンマやレジストを象徴的に現している文言でありながらも、小説の本筋とは全然関係ない文言です。 ただ、着る物に堂々と「NOT TRENDY」って書いちゃうとシュールで楽しい。とこのコメントの著者は感じており、『自分で言うなよ』と誰かに突っ込まれるのを待ちながら、そんなプレイを愉しめる貴方に来てほしい。そして突っ込まれたならば貴方は公言うのだ。「そうそう、トレンディーじゃないんだ」てね。ただ実際のところトレンディーとは言わずともスタイリッシュに来てくれるはずだ、きっと貴方は。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
ART WORKER WON'T......Tote Bag
¥1,500
【ART WORKER WON'T KISS ASS】Ivory さて、なんて薬草。じゃなくて、何て訳そう。A「芸術家は、迎合しない」とすると綺麗すぎるか、B「アートやってるヤツは、ケツを舐めない」ってすると乱暴ですよね。というわけで、AとBのグラデーションを貴方なりに解釈いただきたく。このTシャツのグレーの色のように。ネイティブな貴方には愚説を失礼。 良い子のみんなには薦めづらいけれど、言ってることは決して恥ずかしいことではなく、むしろ背中を押したいくらい強く素敵な言葉です。舐めるなら蜂蜜とかハーゲンダッツのカップの裏とかにしよう。 このフレーズはいつだったかニューヨークの街でもらったフライヤーに書かれていて、60年代後期の芸術運動の何かだったような曖昧な情報ですが、気に入ってて、お店の前の壁に今でも貼ってます。お店に来る機会のある人はチェックしてみて。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
PRINTED MATTER IS(not) DEAD | T-shirts
¥2,500
【PRINTED MATTER IS(not) DEAD】 T-shirts (SUMI) 「PRINTED MATTER IS DEAD」は直訳すると「印刷物は死んだ」。無理矢理ケンシロウ風に言うと「紙はもう死んでいる」(←古いよね sorry.)。そいつに、ヒョイっと「not」と書き込んで、「PRINTED MATTER IS NOT DEAD」とすることで、「印刷物は死なない」となるね。つまり雑な言い方をすると、「紙は無くならない」というメッセージになっている。 このタイポグラフィーを目にして、90年代を駆け抜けた人、あるいは90年代に憧れのある人はもうお気づきかもしれない。シアトル出身のロックバンドNIRVANAのカート・ドナルド・コヴェインが着ていた黒いTシャツによく似ている。彼が着ていたのは「grunge is dead」。そうグランジの象徴的な存在に祭り上げられたカートは、彼なりのユーモアでそのメッセージのTシャツを着ていたかどうかは、また別の話。 更に別の話をすると、フリードリヒ・ニーチェによる「神は死んだ」発言とも偶然にも被る(日本語のみ)ことを喜んだのは店主だけかもしれません。とんだカミ違い。やれやれ。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 Printed in TOKYO. 5.6 oz, 100% cotton.
-
Robbins Nest | T-shirts
¥2,500
Robbins Nest | T-shirts スレートブルー (SUMMER 2022) だんだんクイズ見たくなってきましたが、さてこれは何でしょう?ロビンズネスト?お分かりでしょうか。つまり主義者向けのアイテムです。 時代はバブル、場所は青山、都会の喧騒から少しだけ外れたエリアにあるジャズBAR。本格的なライブ演奏もあれば、美味しいカクテルに気の利いた料理も出る。東京的で今で言う港区的で、スノッビッシュな遊び場。それがロビンズネストです。 このグッズはそんなロビンズネストの非公式グッズ。なんとなくハードロックカフェ的なヴィジュアルを目指しました。いい感じにダサい(お前が言うな)。色はネイビーに近いのだけれど、正式な名称としてはスレート・ブルー。少しくすんだ紺とでも言いますか。 国境の南には何があるんだろう?忘れられない初恋の人がいる、一人っ子だった、そんなアナタに着てほしい。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 Heavy Weight Pre-shrunk Printed in TOKYO.