-
PRINTED MATTER IS(not) DEAD | Newspaper Bag
¥2,300
【PRINTED MATTER IS(not) DEAD】 Newspaper Bag / BLACK 通常時には「PRINTED MATTER IS DEAD」とプリントのみ、中身を取り出そうとすると、つまりフラップをあげると「not」と書き足したようなプリントが顕になる仕組みです。使用者が開けたり閉めたりするたびに、印刷物が死んだり、死んでなかったりするバッグです。詳しくは下記に説明しますね。 *** 「PRINTED MATTER IS DEAD」は直訳すると「印刷物は死んだ」。無理矢理ケンシロウ風に言うと「紙はもう死んでいる」(←古いよね sorry.)。そいつに、ヒョイっと「not」と書き込んで、「PRINTED MATTER IS NOT DEAD」とすることで、「印刷物は死なない」となるね。つまり雑な言い方をすると、「紙は無くならない」というメッセージになっている。 このタイポグラフィーを目にして、90年代を駆け抜けた人、あるいは90年代に憧れのある人はもうお気づきかもしれない。シアトル出身のロックバンドNIRVANAのカート・ドナルド・コヴェインが着ていた黒いTシャツによく似ている。彼が着ていたのは「grunge is dead」。そうグランジの象徴的な存在に祭り上げられたカートは、彼なりのユーモアでそのメッセージのTシャツを着ていたかどうかは、また別の話。 更に別の話をすると、フリードリヒ・ニーチェによる「神は死んだ」発言とも偶然にも被る(日本語のみ)ことを喜んだのは店主だけかもしれません。とんだカミ違い。やれやれ。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
ART WORKER WON'T...... | Newspaper Bag
¥2,300
【ART WORKER WON'T KISS ASS】Ivory 何種類か過去にも出しているシリーズの「ART WORKER WON'T......」ですが、今回はギミックものです。普通にしていれば「WON'T KISS ASS」(下品ですねぇ)、バッグの中身を取り出そうとすると「ART WORKER WON'T KISS ASS」(やや誇らしげになりますねぇ)となります。 例えば貴方がこのバッグを肩から下げて246あたりを自転車で走っていたりすると、後ろについている、あるいは追い越そうとしている誰かに対してこのバッグのプリントが大変失礼な言葉(け、ケツを舐めるな)を投げかけているようにもなりますね。そして貴方は説明したくなるかもしれない。ワザとらしく信号待ちで必要もないのにバッグの中身をゴソゴソしたい衝動にかられるかもしれない。それをするもしないも貴方次第だ。そんなユーモアを楽しめる人へのアイテムです。 「ART WORKER WON'T KISS ASS」について さて、さて何て訳そう。A「芸術家は、迎合しない」とすると綺麗すぎるか、B「アートやってるヤツは、ケツを舐めない」ってすると乱暴ですよね。というわけで、AとBのグラデーションを貴方なりに解釈いただきたく。このTシャツのグレーの色のように。ネイティブな貴方には愚説を失礼。 良い子のみんなには薦めづらいけれど、言ってることは決して恥ずかしいことではなく、むしろ背中を押したいくらい強く素敵な言葉です。舐めるなら蜂蜜とかハーゲンダッツのカップの裏とかにしよう。 このフレーズはいつだったかニューヨークの街でもらったフライヤーに書かれていて、60年代後期の芸術運動の何かだったような曖昧な情報ですが、気に入ってて、お店の前の壁に今でも貼ってます。お店に来る機会のある人はチェックしてみて。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
ART WORKER WON'T......Tote Bag
¥1,500
【ART WORKER WON'T KISS ASS】Ivory さて、なんて薬草。じゃなくて、何て訳そう。A「芸術家は、迎合しない」とすると綺麗すぎるか、B「アートやってるヤツは、ケツを舐めない」ってすると乱暴ですよね。というわけで、AとBのグラデーションを貴方なりに解釈いただきたく。このTシャツのグレーの色のように。ネイティブな貴方には愚説を失礼。 良い子のみんなには薦めづらいけれど、言ってることは決して恥ずかしいことではなく、むしろ背中を押したいくらい強く素敵な言葉です。舐めるなら蜂蜜とかハーゲンダッツのカップの裏とかにしよう。 このフレーズはいつだったかニューヨークの街でもらったフライヤーに書かれていて、60年代後期の芸術運動の何かだったような曖昧な情報ですが、気に入ってて、お店の前の壁に今でも貼ってます。お店に来る機会のある人はチェックしてみて。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 W30cm × H35cm (Handle 56cm) Cotton Printed in TOKYO.
-
ART WORKER WON'T...... Tote Bag
¥2,500
SOLD OUT
【ART WORKER WON'T KISS ASS】Light Gary さて、なんて薬草。じゃなくて、何て訳そう。A「芸術家は、迎合しない」とすると綺麗すぎるか、B「アートやってるヤツは、ケツを舐めない」ってすると乱暴ですよね。というわけで、AとBのグラデーションを貴方なりに解釈いただきたく。このTシャツのグレーの色のように。ネイティブな貴方には愚説を失礼。 良い子のみんなには薦めづらいけれど、言ってることは決して恥ずかしいことではなく、むしろ背中を押したいくらい強く素敵な言葉です。舐めるなら蜂蜜とかハーゲンダッツのカップの裏とかにしよう。 このフレーズはいつだったかニューヨークの街でもらったフライヤーに書かれていて、60年代後期の芸術運動の何かだったような曖昧な情報ですが、気に入ってて、お店の前の壁に今でも貼ってます。お店に来る機会のある人はチェックしてみて。 ※シルクスクリーンによるハンド・プリントのため一点一点プリントの風合いが異なります。予めご了承ください。 ※ボディの色は視聴環境によって異なりますが、ライト・グレイです。 5.6 oz, 100% cotton. Heavy Weight Pre-shrunk Printed in TOKYO.
-
These Bookish Things | Button 44mm
¥300
各種、本好きの方々のための缶バッジです。 サイズ 直径44mm
-
メモ帳(パスポートサイズ) | 各種
¥350
サイズ:約125×横約88mm 枚 数:24枚・48ページ 罫 線:無地 綴じ方:糸綴じ